Di seguito sono riportate le referenze professionali di clienti e collaboratori
che hanno acconsentito a rilasciare un loro commento.

Beatrice di Venosa, traduttrice professionista freelance, Trani (BT), Italia:
"Working with Elisa is a real pleasure: she is accurate, punctual in delivering
and detail-oriented.
A great collaborator!"

In collaborazione con Beatrice, ho eseguito traduzioni specialistiche relative a dispositivi per cateterismo
(cardiaco, venoso e arterioso) e per diagnostica oculistica; ho tradotto manuali per la gestione di protocolli clinici e
l'esecuzione di procedure di diagnostica per immagini, nonché manuali normativi destinati ai centri di sperimentazione.
Inoltre, mi sono occupata della traduzione di presentazioni di farmaci antitumorali, di monografie relative a zoonosi e
malattie trasmesse all'uomo per via alimentare e di questionari per la gestione e lo screening di varie patologie
(tra cui cancro del polmone, sclerosi multipla, asma, leucemia mieloide cronica), per la valutazione
di farmaci sperimentali e l'utilizzo di nuovi dispositivi diagnostici.


ARTICOLI TRADOTTI E PUBBLICATI

Una definizione di coma irreversibile. Rapporto della commissione della Harvard Medical School istituita ad hoc
per esaminare la definizione di morte cerebrale, Studi Tanatologici, Fondazione A. Fabretti Onlus, n. 4, 2009.
L'articolo originale fu pubblicato sul Journal of the American Medical Association nel 1968.