Soy traductora profesional autónoma. Traduzco del inglés y el castellano al italiano, mi lengua nativa.

En 2003 me licencié en Traducción con matrícula de honor en la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Universidad de Bolonia, Italia.

Me he especializado en traducción médica y farmacéutica y traduzco exclusivamente en este sector.

Soy miembro de AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) y del Medical & Pharmaceutical Network de ITI, asociación británica de intérpretes y traductores.


Baja mi  
Curriculum Vitae & Studiorum en castellano.


ESPECIALIZACIONES

Estoy especializada en traducciones en el sector médico y farmacéutico:
prospectos de medicamentos, resúmenes de las características del producto, informes periódicos de seguridad, ensayos clínicos, hojas de consentimiento informado, contratos de investigación clínica, instrucciones de uso y manuales de dispositivos médicos, fichas de datos de seguridad, cuestionarios para pacientes y profesionales sanitarios, investigaciones de mercado, artículos científicos para publicación, posters y resúmenes, presentaciones y ponencias para congresos, textos divulgativos para pacientes y público en general.


Algunos de mis encargos de traducción más recientes incluyen textos sobre cateterismo cardiovascular y diagnóstico ocular, manuales para la gestión de protocolos clínicos y la ejecución de procedimientos de diagnóstico por imagen, manuales para los centros de investigación, presentaciones de fármacos antitumorales, monografías sobre zoonosis y enfermedades transmisibles por vía alimentaria, además de cuestionarios sobre la gestión y la detección de enfermedades (como cáncer de pulmón, esclerosis múltiple, asma, leucemia mieloide crónica), la evaluación de medicamentos en investigación y el uso de nuevos dispositivos de diagnóstico.



TRADUCCIONES PUBLICADAS

Traducción al italiano del artículo A definition of irreversible coma. Report of the Ad Hoc Committee of the Harvard Medical School to Examine the Definition of Brain Death (JAMA, 1968 Aug 5;205(6):337-40), Studi Tanatologici, Fondazione A. Fabretti Onlus, n. 4, 2009.
Traducción al italiano del discurso pronunciado por Dame Cicely Saunders con ocasión de la entrega del Templeton Prize en 1981, Studi Tanatologici,
Fondazione A. Fabretti Onlus, n. 5, 2011.